恭喜發財!

まいど!

パンデミックの意味を調べたマンゴーです。

 

新型肺炎のニュースでパンデミックって言葉が出てきて、

え?何のことって思ったのはマンゴーだけ?

 

フィリピンにいてる間にそんな言葉が日本で一般的に使われるようになったん?

流行って意味だそうです。

 

土曜日は旧正月。

フィリピンではチャイニーズニューイヤーは祝日です。

中国人いっぱいいるからね。

 

日が変わる前後にあちこちで花火が上がって賑やかでした。

 

 

〇っぱいちゃん4号からもKun Hei Fat Choiと新年のメッセージがありました。

 

 


 

 

Kun Hei Fat Choiって前のチャイニーズニューイヤーの時も聞いたけど

何のことかわかりませんでした。

 

調べてみると恭喜發財広東語読みでした。

北京語読みは恭喜發財(gōng xǐ fā cái)です。

お金持ちになれますようにって感じの意味です。

 

マンゴーは台湾に友達が多いので

この日は新年快樂(Xīn nián kuài lè)ってメッセージいっぱい送りました。

これがあけましておめでとうです。

 

ちなみに台湾の漢字は繁体字で難しい漢字を使います。

そしてピンインじゃなくて注音(チュウイン)。

 

台湾にいるとき注音覚えると中文(中国語)すらすら覚えれるよって言われたけど

謎の暗号みたいでわからんw

 

 

メガモールには獅子舞がいました。

 


 


 


あとはシャングリラモールもこんな中華風の飾りつけ。



 

 

 

中国人が多くて新型肺炎対策なのかマスクしてる人結構見かけるので

ちょっとうつったらどうしようってドキドキしてしまいますね。

 

用のないときは人の多いとこに行かないようにしよーっと。

 

 

 

👇Jollibeeくんをクリックお願いします!

にほんブログ村 海外生活ブログ フィリピン情報へ
にほんブログ村


コメント

コメント(2)
パンデミック
直訳すると、「流行」
パンデミックと言う言葉は、10年ほど前の「鳥インフルエンザ」の頃から使われ出した医学用語ですね
使われる意味としては、
「対処の難しい、世界的に大流行する感染症」を指します
だから、パンデミックにならないように早期対処をしなくちゃいけないし、WHOが登場してきます
お隣さんもそうですが、春節の飾りをする個人家庭も多いですね

Tomy

2020/01/26 09:12 URL 編集返信
mango1919
Re: パンデミック
> Tomyさま

流行のほうが誰でもわかるのにちょいちょい難しいカタカナ用語が誕生しますね。

mango1919

2020/01/26 10:38 URL 編集返信
コメント投稿
非公開コメント

スポンサーリンク

Profile

mango1919

Author:mango1919
まいど!マンゴーです。
フィリピン在住イケメンマンゴーがお送りするフィリピン日記。
危険といわれるフィリピンの暗い夜道もものともせずぶらぶら歩き回り、腹痛を恐れず色々な食べ物にチャレンジ。給料日にはあちこちからお金貸してーのお願いが。貸しても返ってこないフィリピンに悪戦苦闘wそしてフィリピーナとの情熱的な。。。

ブログ村ランキング

Amazon

楽天市場

まいど!いらっしゃいませ

ブログ内検索

mangoに問い合わせる

名前:
メール:
件名:
本文: